Happy Scribe is an AI powered platform for transcription subtitles and translation of audio and video files in over 120 languages. It processes content using machine learning models that achieve 96 percent accuracy for initial outputs with optional human review increasing that to 99 percent. The tool supports uploads in 40 plus formats including MP4 WAV and direct links from YouTube or Vimeo. Users access features through a web based interface that includes interactive editors for timing adjustments and text refinements.
The platform offers three main products. Notes automates meeting transcription from integrations with Zoom Microsoft Teams and Google Meet generating summaries action items and custom outputs like reports or quizzes. Localize handles translation and subtitle creation ensuring cultural adaptation through glossaries and style guides. Studio provides managed services with professional linguists for end to end localization including forced narratives and accessibility features like closed captions.
Key functionalities include speaker identification timestamps and export options in formats such as SRT VTT and PDF. Translation integrates directly with transcription allowing one click shifts between languages while maintaining context and nuance. Security measures feature GDPR compliance SOC 2 Type II certification and encrypted storage. Monthly stats show processing of 60k plus minutes of content and translation of 6k plus minutes serving six million users globally.
Competitors like Rev focus on human transcription with longer turnarounds while Otter.ai excels in real time meeting notes but lacks extensive subtitle tools. Happy Scribes strength lies in multilingual support and hybrid AI human workflows. Users appreciate the speed for media production and ease for content creators though some note editor performance dips on large files. Pricing structures range from pay as you go to enterprise plans with add ons for proofreading.
Customer cases demonstrate practical value. Tamedia saves three to four hours per interview via AI transcription. 3Cat reduces localization time from 60 percent to 10 percent of workflow. CyberNews attributes growth to 270k YouTube subscribers to efficient subtitles. For implementation test with short files to verify accuracy on specific accents then integrate into daily processes for optimal results.